La distribuidora
cinematográfica A Contracorriente Films
ha tenido la gran idea de ir reestrenando obras maestras del cine, la mayoría
de ellas en copias restauradas o en su versión íntegra. Lo hizo hace dos meses
con “Cinema Paradiso”, lo hará estos
días con otra maravilla del cine italiano, “La
dolce vita”, y también lo hará con un clásico del cine japonés de los años
1950, “Cuentos de Tokio”.
Al verla, os
recordará a “Una familia de Tokio”,
que era un remake actualizando la historia original y cambiando algunos
aspectos. La original se desarrolla en 1953, cuando el maduro matrimonio
Hirayama decide visitar a sus hijos, que han emigrado a la gran ciudad (Tokio).
Un hijo es médico, una hija lleva una peluquería y el tercer hijo no vive, ya
que murió en la guerra y visitarán a Noriko, su viuda, que trabaja en una
oficina.
El matrimonio tiene
que cambiar de casa para dormir, incluso duerme en un hotel, pero lo abandonan
ante el jaleo que arman los clientes de allí, algo a lo que ellos no están
acostumbrados. Cuando vuelvan a su casa, la madre caerá gravemente enferma, y
todos tendrán que juntarse en tan difícil momento, aunque luego sus vidas
privadas les obliguen a volver a sus casas.
La película está
filmada colocando la cámara en una posición baja, la misma de la posición del
loto, manera de filmar del director Yasuhiro
Ozu, uno de los de la mejor época del cine japonés, aunque sea Akira Kurosawa el más conocido en
Occidente.
La narración es
pausada, algo normal en el estilo japonés de la época, al contrario que el
ritmo más rápido de Kurosawa. Sólo hay que saber dejarse llevar para sentir lo
que nos propone el director, ponernos en el lugar del matrimonio maduro que
apenas ha salido de donde vive para ver la gran ciudad, con sus prisas, con sus
agobios, incluso con sus mezquindades, que ha cambiado a los hijos, que no
tienen tiempo de atender a los padres.
Nos identificaremos
con el padre, y con su nuera Noriko,
que lleva años viuda y no ha querido volver a casarse. Aunque parezca que la
película habla de ciertos detalles morales que hoy en día están anticuados,
sabe eludirlos con la postura tolerante del padre, que llega a aconsejar a
Noriko que vuelva a casarse, ya que su hijo está muerto y no se puede cambiar.
Conmueve mucho la dulzura con que él le dice a su nuera: “Hemos desperdigado hijos por el mundo, y tú, sin ser de la familia,
has hecho mucho más por nosotros que todos ellos. Gracias, muchas gracias”.
El ritmo pausado parece
hacernos sentir que no pasa nada importante, pero sí que pasa. Detalles
importantes de la vida misma, mostrados de manera sencilla y profunda a la vez,
sin necesidad de grandes discursos pero tampoco sin ser superficial. Tampoco
condena a los personajes que parezcan egoístas, los acepta como son. Habla de
la diferencia entre campo y ciudad, y de cómo se occidentalizaba Japón,
cambiando incluso la tradición familiar.
Y no deja ocasión
Yasuhiro Ozu de mostrar que su protagonista también puede cometer errores, como
cuando se encuentra en Tokio con un viejo amigo y protagoniza una monumental
borrachera en un bar hasta la madrugada. Ambos tenían hijos muertos en la
guerra, y se explicaban sus batallitas en medio de vasos de sake.
Un tipo de cine que
ya no se hace, por esa obsesión en efectos especiales, persecuciones y peleas,
pero nos gustan las historias humanas, locales pero universales a la vez, ya
que lo de los ancianos rurales en la gran ciudad pasa en cualquier lugar del
mundo.
CUENTOS DE TOKIO: * *
* * *
"CONTES DE TÒQUIO" de Yasuhiro Ozu
La distribuïdora cinematogràfica A Contracorriente
Films ha tingut la gran idea d'anar reestrenant obres mestres del cinema, la
majoria d'elles amb còpies restaurades o dins la seva versió íntegra. Ho va fer
fa dos mesos amb "Cinema Paradiso", ho farà aquests dies amb una
altra meravella del cinema italià, "La dolce vita", i també ho farà
amb un clàssic del cinema japonès dels anys 1950, "Contes de Tòquio".
En veure-la, us recordarà tanmateix "Una família
de Tòquio", que era un remake, tot actualitzant la història original i
canviant d’alguns aspectes. L'original es desenvolupa l’any 1953, quan el madur
matrimoni Hirayama decideix visitar els seus fills, que han emigrat cap a la
gran ciutat (Tòquio). Un fill és metge, una filla té una perruqueria i el
tercer fill no viu, ja que va morir a la guerra i visitaran la Noriko, la seva
vídua, que hi treballa a una oficina.
El matrimoni ha de canviar de casa per dormir, fins i
tot hi dorm a un hotel, però l'abandonen pel rebombori que hi fan els clients,
cosa a la que ells no estan gens acostumats. Quan tornan cap a casa, la mare
caurà greument malalta, i tots hauran de ajuntar-se en tan difícil moment,
encara que després les seves vides privades els obliguin a tornar a casa.
La pel·lícula està filmada tot col·locant la càmera
dins una posició baixa, la mateixa de la posició del lotus, l’estil de filmar
del director Yasuhiro Ozu, un dels de la millor època del cinema japonès, tot i
que sigui Akira Kurosawa el més conegut a Occident.
La narració és pausada, cosa normal en l'estil japonès
de l'època, al contrari que el ritme més ràpid de Kurosawa. Només cal saber
deixar-se portar per sentir allò que ens proposa el director, posar-nos al lloc
del matrimoni madur, que tot just ha sortit d'on viu per veure la gran ciutat,
amb les seves presses, amb els seus problemes, fins i tot amb les seves
mesquineses, que ha canviat als fills, que no tenen temps d'atendre els pares.
Ens identificarem amb el pare, i amb la seva nora, la
Noriko, que fa anys que és vídua i no ha volgut tornar a casar-se. Encara que
sembli que la pel·lícula parla d’uns certs detalls morals que avui dia son
antiquats, sap eludir-los amb la visió tolerant del pare, que arriba a
aconsellar la Noriko que torni a casar-se, ja que el seu fill és mort i això no
es pot canviar. Commou molt la dolçor amb què ell li diu a la seva nora:
"Hem escampat fills pel món, i tu, sense ser de la família, has fet molt
més per nosaltres que no pas tots ells. Gràcies, moltes gràcies ".
El ritme pausat sembla fer-nos sentir que no passa res
d’important, però sí que passa. Detalls importants de la vida mateixa, mostrats
amb un estil senzill i profund alhora, sense caldre de grans discursos, però
tampoc sense ser superficial. Tampoc condemna als personatges que semblin
egoistes, els accepta com són. Parla de la diferència entre camp i ciutat, i de
com s’occidentalitzava el Japó, canviant fins i tot la tradició familiar.
I no deixa ocasió Yasuhiro Ozu de mostrar-nos que el
seu protagonista també pot cometre errors, com quan es troba a Tòquio amb un
vell amic i protagonitza una monumental borratxera dins un bar fins a la
matinada. Tots dos tenien fills morts a la guerra, i s'explicaven les seves
batalletes enmig de gots de sake.
Un tipus de cinema que ja no es fa, per aquesta
obsessió en efectes especials, persecucions i baralles, però ens agraden les
històries humanes, locals però universals alhora, ja que això de la gent gran
rural a la gran ciutat hi passa en qualsevol lloc del món.
CONTES DE TÒQUIO: * * * * *
http://www.imdb.com/title/tt0046438/?ref_=fn_al_tt_1
http://www.imdb.com/title/tt0046438/?ref_=fn_al_tt_1
http://youtu.be/wwS0dv4TB9g
http://youtu.be/m9xQCEnWGK8
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada